TALITHA CUMI

Processed with VSCO with hb1 presetFROM MY NEW BOOK, TALITHA CUMI:

“In the ESV version of the Gospel according to Mark, there are only three things Jesus says in a different language (Aramaic) that Mark (or Peter) then translates for the reader. These are Talitha Cumi, Eloi, Eloi, lema sabachthani, and Ephphatha. I’m going to consider all of these, but to begin, I want to focus on the first one.

I still think I have more to tap into when it comes to the Aramaic words Talitha Cumi and Eloi, Eloi. But the other day during my prayer time, the Lord kept saying to me Talitha Cumi, which could have been because I’d just read that chapter and thought I may want to observe it, but for a moment there, I couldn’t think of or write anything other than Talitha Cumi and Eloi, Eloi over and over. “Little Girl” or “Little Lamb, I say to you, arise.” These words are in a very important context. They are most likely meant to show the contrast between the bleeding woman and Jairus’s daughter, that God was showing he heals all, that he loves all, no matter if they are a ruler of a synagogue, an unclean woman, or a small child. That he calls them “daughter” and speaks to them in their native, household language. Continue reading